MeloMance (멜로망스) 2nd EP <Romantic> 歌詞中譯/歌詞中譯
1.작은 행복 小小的幸福
2.나를 사랑하는 그대에게 致愛我的你
3.오 신실하신 주 (Interlude)
間奏:哦 信實可靠的主 (祢信實何廣大)
4. 좋아요 Like
5.자장가 搖籃曲
1. 작은 행복 (小小的幸福)
내 어깨에 기대어
倚靠在我肩上
곤히 자고 있는 너
熟睡著的你
너를 바라보면서
看著你
미소 짓고 있는 나
揚起微笑的我
내 어깨에 기대어
倚靠在我肩上
편히 쉬고 있는 너
安穩的休息的你
너를 바라보면서
看著你
행복하게 웃는 나
幸福笑著的我
너에게 편한 사람이란 건
對你來說舒適的人
나에게 행복이란 것
對我來說是幸福
너에게 쉴 곳이 되어준다는 건
能給你一個依靠休息的地方
내겐 너무나 큰 행복이란 것
對我而言是很大的幸褔
나 그대의 모든 것 되기보단
比起成為你的一切
소중한 작은 것 되길 바라요
我更盼望能成為你小而重要的存在
그대 마음 안에 내가 너무 커
在你心裡我太大了
짐이 되지 않기를
不成為你的累贅
간절히 나 바래요
我深切的盼望著
나 그대의 모든 것 되기보단
比起成為你的全部
소중한 작은 것 되길 바래요
我更想成為你小而重要的存在
그대 안에 내가 너무 커
在你心裡我太大了
짐이 되지 않기를
不成為你的累贅
간절히 나 바래요
我深切的盼望著
내 어깨에 기대어
倚靠在我肩上
편히 쉬고 있는 너
安穩地休息著的你
너를 바라보면서
看著你
행복하게 웃는 나
幸福地笑著的我
2. 나를 사랑하는 그대에게 致愛我的你
그대의 고백 듣고
聽了你的告白
지금 당황스럽죠
現在非常慌張對吧
너무 뜬금없지만
雖然很突然
바래왔던 일이기에
是一直期望的事情啊
날 좋아한다는 말
你說喜歡我的那些話
쉽지 않았을 텐데
應該是很不容易
먼저 말해준 게 난
너무 감사할 뿐이죠
謝謝你先告訴我
그댄 내가 무슨 말할지 알고 있겠죠
你聽得懂我的意思對吧
그동안 우리의 모습들은
那段期間我們的樣子
사랑하는 연인들의 모습이었죠
就是相愛的戀人的模樣對吧
나 그대만 기다려왔다는 말
我說我這一路來只等待著你的那些話
올 때까지 기다렸을 거란 말
會一直等到你來為止的那些話
두 눈 보고
看著你
미소 짓고
微笑
꼭 해주고 싶던 말
一定要對你說的話
그댈 너무 사랑해왔다는 말
一直非常喜歡你的話
기다리며
一邊等著
사랑을 배웠다는 말
一邊學會了愛情的話
두 눈 보고
看著你
미소 짓고
微笑
나 대답해줄게요
我會給你回復
사랑해요
我愛你
나 그대만 기다려왔다는 말
我說我這一路來只等待著你的那些話
올 때까지 기다렸을 거란 말
會一直等到你來為止的那些話
두 눈 보고
看著你
미소 짓고
微笑
꼭 해주고 싶던 말
一定要和你說的話
앞으로 더 사랑해 줄 거란 말
以後會更愛你的那些話
미워져도 우리의 사랑 놓지 말고
就算變得討厭也不要放手
두 손잡고
緊握雙手
항상 해주고 싶은 말
一直很想告訴你
사랑해요
我愛你
사랑해요
我愛你
3. 오 신실하신 주 (Interlude) 間奏:哦 信實可靠的主 (祢信實何廣大) (Great Is Thy Faithfulness) 詩歌remake
오 신실하신 주
哦 信實可靠的主
내 아버지여
是我的天父
늘 함께 계시니
總是在大家身旁
두렴 없네
沒有害怕
그 사랑 변치않고 날 지키시며
那愛不會改變 守護著我
어제나 오늘이 한결같네
無論何時都始終如一
오 신실하신 주
哦 信實可靠的主
오 신실하신 주
哦 信實可靠的主
날마다 자비를 나에게 베푸시며
日復一日 施予我慈悲
일용할 모든 것 내려주시니
所需要的祢都豐富預備
오 신실하신 주
哦 信實可靠的主
나의 구주
我的救主
오 신실하신 주
哦 信實可靠的主
오 신실하신 주
哦 信實可靠的主
나의 구주
我的救主
4. 좋아요 Like
지금 그쪽 대체 뭐라 말하는 거죠
你現在到底在胡說些甚麼呢
내 여자에 대해 안 좋은 점을
말하고 있어요.
在說我女人的壞話呢
맘에 안 들어요
讓我很不爽
우리 두 사람이 사랑하는 모습이
我們兩人相愛的樣子
보기 너무 좋아 갈라놓으려
看起來太美好了所以為了挑撥
노력하는 거죠
而費盡心思的對吧
그렇겐 안 돼요
這樣是不行的
그녀가 어떤 사람인지
她是怎麼樣的一個女孩
잘 알지도 못하면서
你根本不了解
그렇게
還這樣
얘기하는 거
說三道四
아니지 않나
真的很不OK欸
난 그냥 그녀가 좋아요
我就是喜歡那女孩
그러니 신경 좀 꺼줘요
所以請你不要多管閒事
우리 사이에서 제발 좀 꺼져요
拜託你從我們之間消失
그쪽이 신경 쓸 문제는 아닌데
這不是你該關心的事情
난 그냥 그녀가 좋아요
我就是喜歡那女孩
그러니 신경 좀 꺼줘요
所以請你不要多管閒事
우리 사이에서 제발 좀 꺼져요
拜託你從我們之間消失
나에겐 너무나 잘해주는 천사 같은 여자인 걸요
她是對我最好如同天使般的存在
웃을 땐 얼음 위에 김연아
笑的時候就像冰上的金姸兒
애교 떨 땐 웃음꽃이 피어나
撒嬌時大展笑顏
그런 여자이죠
就是這樣的女人
이뻐 죽겠어요
太美了
그녀가 어떤 사람인지 잘 알지도 못하면서
她是怎麼樣的女孩你根本不了解
그렇게
這樣
얘기하는 거
說三道四
아니지 않나
真的很不OK欸
난 그냥 그녀가 좋아요
我就是喜歡那女孩
그러니 신경 좀 꺼줘요
所以請你不要多管閒事
우리 사이에서 제발 좀 꺼져요
拜託你從我們之間消失
그쪽이 신경 쓸 문제는 아닌데
這不是你該關心的事情
난 그냥 그녀가 좋아요
我就是喜歡那女孩
그러니 신경 좀 꺼줘요
所以請你不要多管閒事
우리 사이에서 제발 좀 꺼져요
拜託你從我們之間消失
나에겐 너무나 잘해주는 천사 같은 여자인 걸요
她是對我最好如同天使般的存在
난 그냥 그녀가 좋아요
我就是喜歡那女孩
그러니 신경 좀 꺼줘요
所以請你不要多管閒事
우리 사이에서 제발 좀 꺼져요
拜託你從我們之間消失
그쪽이 신경 쓸 문제는 아닌데
這不是你該關心的事情
난 그냥 그녀가 좋아요
我就是喜歡那女孩
그러니 신경 좀 꺼줘요
所以請你不要多管閒事
우리 사이에서 제발 좀 꺼져요
拜託你從我們之間消失
나에겐 너무나 잘해주는 천사 같은 여자인 걸요
她是對我最好如同天使般的存在
세상에 하나 밖에 없는 사랑하는
사람인 걸요
這世界上獨一無二的我最愛的人
私心推薦2017版公演ROCK版本 credit to dANbO KIM @20171014 KT&G想像實現Festival
5. 자장가 (搖籃曲)
잠들기 전 울리는
入睡前 傳來
날 향한 기분 좋은 벨소리
向著我的鈴聲
나의 사랑스러운 그대여 이렇게 항상 날 재워줘요
我可愛的你 總是這樣哄著我睡
막 잠이 드는 날
正要睡著的那天
배려하며 미소 머금은 목소리로
用關愛並帶著笑容的聲音
나의 사랑 잘 자라며 웃는 아름다운 마음의
我的愛快睡吧 擁有美麗的心笑著的
그대이죠
是你吧
You are the moonlight girl
그 어떤 달빛보다 포근히
比任何月光還要溫暖
날 재우는 너의 목소린 걸
哄著我睡的你那嗓音
전화받을 땐 나긋하게
接電話時溫柔的
잠드는 날 귀엽다는 듯이
사랑한다는 당신인 걸
喜愛著入睡的我
You are the moonlight girl
그 어떤 달빛보다 포근히
比任何月光還要溫暖
날 재우는 너의 목소린 걸
哄著我入睡的你那嗓音
언젠간 같은 침대에서
希望總有一天能在同一張床上
어여쁜 그대의 미소와 따스한 손길로
你那甜美的微笑和溫暖的手
재워주길
哄我入睡
請勿轉載謝謝
留言列表